少し タイ語 タイ人にとって「 ニット ノイ 」 だけではないです。

少し タイ語 ってなんでしょうか知っていますか皆さん? タイ語を習い始めようとする誰でも 知っておくべき言葉ですね。 ほとんどの方は นิดหน่อย (ニット ノイ) → 少し を知ると思いますが タイ人にとってこれだけではないです。 それは何か この記事で紹介します。

(もし タイ人に説明させれば 難し~と言われるかもしれません。www)

こんな方にお勧めます。

初心者ですがタイ語を勉強したいな~

タイ語で すこし を知りたいな~ 例文があればいいな~と思う方

その疑問を答えます。

読んだ後の結果

タイ語で すこし を自信満々に使えるようになります!。

すこし タイ語

さっき 僕は นิดหน่อย (ニット ノイ) → 少し と言いました。 これから 別の言葉 を紹介します。 それは

① นิดหนึ่ง (ニット ヌン) → ほんの少しだけ(長さ・程度)

②  นิดเดียว (ニット ディアオ) → ほんの少しだけ

使い方 → 後につけてください。

3つでお互いに比べれば↓↓↓↓ になります。

นิดเดียว(ニット ノイ)  <   นิดหนึ่ง(ニット ヌン)  <   นิดหน่อย (ニット ディアオ)

一番少ないなのは นิดเดียว(ニット ノイ) ですね。

早速 説明を見ましょう!

① นิดนึง (ニット ヌン) → ほんの少しだけ(長さ・程度)

นิดหน่อย (ニット ノイ) より少ないです。 

例えば

① อีกนิดนึง  (イック ニット ヌン)

อีก (イック) → あと

→ あとほんの少しだけ (水を注ぐ時とか、 料理を注文する時 などです。 → 程度)

②  นานนิดนึง (ナーン ニット ヌン)

→ ちょっと(ほんの少しだけ)長い(時間のこと)

นาน(ナーン) → 長い(時間)

 

②  นิดเดียว (ニット ディアオ) → ほんの少しだけ

นิดหน่อย(ニット ノイ) 、นิดหนึ่ง (ニット ヌン) と 比べれば นิดเดียว (ニット ディアオ)のほうが少ないです。

例えば (ニット ノイ と比べる)

① มีขนมนิดหน่อย (ミー カノム ニット ノイ)

มี(ミー) → ある

ขนม (カノム) → お菓子

→ お菓子が少しだけある (相手に分けられる分がまだすこし残っている)

② มีขนมนิดเดียว (ミー カノム ニット ディアオ)

มี(ミー) → ある

ขนม (カノム) → お菓子

→ お菓子がほんの少しだけある (相手に分けられる分が全然残っていないぐらい)

最後に

最後に

いかがでしょう皆さん、 少し タイ語 って 何かあるかを紹介しました。 これで皆さんは タイ人のように ”少し” を使えるようになったと思います。 次回 タイ人にびっくりさせるほど言いましょう!

ここまで読んでくれてありがとうございました。

lineを登録するボタン

リラックスにオンラインでタイ語を上手くしたいな~と思う方 どうぞこちらご覧ください。 体験1回無料です。